Découvrez l’histoire de Nancy Wake, nommée la Souris Blanche, figure australienne de la Résistance française au Festival des Langues Maternelles

La Souris Blanche
Reading Time: 4 minutes

La Souris Blanche est le surnom donné à Nancy Wake, une figure australienne de la Résistance Française. Elle est aussi le nom d’une pièce qui sera présentée au Festival of Mother Tongues (Festival des langues maternelles) à Melbourne. Nous parlons avec Louise Howlett, la metteuse en scène de cette pièce.

La Souris Blanche

Bonjour Louise, vous mettez en scène La Souris Blanche, une pièce sur Nancy Wake, figure australienne de la Résistance française. Comment avez-vous été impliquée dans ce spectacle ?

Christine Croyden, l’autrice, m’a contactée via Facebook pour voir si cela m’intéressait, car je travaillais déjà sur un autre projet bilingue en français et en anglais, Secret of the Raft. À peu près au même moment, La Mama a annoncé le Festival of Mother Tongues, et nous avons pensé que ce serait une excellente opportunité pour cette pièce.

 

Comment et quand avez-vous entendu parler de Nancy Wake pour la première fois ? Qu’est-ce qui vous a marqué dans son histoire ?

J’avais déjà entendu parler de Nancy Wake, car en plus d’être créatrice de théâtre, j’enseigne le français au niveau VCE au Victorian College of the Arts Secondary school. Les étudiants choisissent souvent Nancy Wake comme sujet pour leur étude approfondie. Mais ce n’est qu’en me plongeant vraiment dans sa vie extraordinaire que j’ai compris toute la portée de ses exploits et le courage exceptionnel dont elle a fait preuve. Nous en avons discuté hier soir en répétition : elle était vraiment une femme avant-gardiste, avec un fort sens de soi et une envie d’agir pour aider pendant la guerre.

 

La pièce sera présentée lors de l’inauguration du Festival des langues maternelles. Parlez-nous de ce festival et de la façon dont cette pièce s’inscrit dans le programme.

La pièce sera présentée en ouverture du tout premier Festival des Langues Maternelles de La Mama, un événement qui célèbre la diversité linguistique et culturelle de Melbourne. La Mama, reconnue pour sa programmation riche en spectacles créés par des artistes de tous horizons, vise à attirer un public aussi varié que la société actuelle.

 

Ce festival, qui se déroulera du 12 au 24 novembre 2024, met en lumière cette diversité avec une programmation en farsi, persan, sicilien, wathaurong, marathi, espagnol, philippin, italien, polonais, français, maori, grec, mandarin, et macédonien. Il offre aux communautés locales la possibilité d’assister à des représentations dans leur langue maternelle et permet également aux anglophones de découvrir des cultures et sonorités uniques au cœur de Carlton.

 

Nnacy Wake, photo prise du site web de l'Australian War Memorial
Nnacy Wake, photo prise du site web de l’Australian War Memorial

L’Australie n’a reconnu les efforts de Nancy Wake qu’en 2004, lorsqu’elle lui a décerné le titre de compagnon de l’Ordre d’Australie en tant que héros de guerre. Savez-vous pourquoi il leur a fallu autant de temps ?

Il est vrai que Nancy Wake n’a pas reçu la reconnaissance australienne qu’elle méritait jusqu’en 2004. Les raisons sont sans doute multiples, mais il semble qu’elle soit passée inaperçue en partie à cause de la nature secrète de son travail. À l’époque, ses exploits n’étaient pas connus du grand public, et c’est seulement des années plus tard que son courage et ses actions ont été découverts et pleinement appréciés.

 

La pièce a été écrite par Christine Croyden et traduite par Véronique Duché. Elle sera jouée en français et un peu en māori, avec des sous-titres en anglais. Quand a-t-elle été écrite et traduite ? A-t-elle été écrite spécifiquement pour ce festival ?

Non, la pièce avait déjà été publiée en anglais et a été jouée plusieurs fois dans cette langue. Véronique Duché, Professeure de français à l’université de Melbourne, a réalisé la traduction en français spécifiquement pour le festival cette année.

 

Parlez-nous des acteurs et de leurs rôles. Qu’est-ce que vous recherchiez chez les acteurs ?

J’ai la chance de travailler avec une équipe formidable, composée de talents ayant étudié dans les meilleures écoles de théâtre ici et à l’étranger. Nous avons un groupe diversifié d’acteurs tous francophones, bien qu’ils aient des expériences variées avec la langue française. L’un d’eux a même appris tout le texte de manière phonétique, ce qui est absolument impressionnant ! En travaillant avec eux, j’ai découvert la richesse des talents ici en Australie. Chez les acteurs, je recherche la capacité à se connecter aux autres, à s’approprier les mots et à raconter l’histoire avec sensibilité et authenticité, tout en restant spontanés et adaptables face aux défis.

 

Vous participez également au projet Le Secret du Radeau, qui est en grande partie un projet interactif et audiovisuel. Le public peut-il s’attendre à des effets spéciaux dans La Souris Blanche ?

Oui, nous espérons utiliser quelques projections, même si cela ne sera pas au même niveau que Secret of the Raft, qui est très axé sur la technologie. Je collabore à nouveau avec Aron Murray, un expert en technologie, ce qui rend le projet encore plus intéressant !

 

Pourquoi les gens devraient-ils venir voir La Souris Blanche en novembre ?

Parce que c’est un voyage épique, plein de suspense, d’intrigues et de retours en arrière entre l’Australie et la France. La pièce offre des transitions temporelles fascinantes où passé et présent se mêlent pour créer un ensemble fabuleux, peuplé de personnages aussi divers que captivants, du plus ignoble au plus charmant. C’est une expérience théâtrale rare, riche en émotions et en découvertes.

 

Prévoyez-vous une tournée du spectacle ?

Pour l’instant, mon objectif principal est de créer le meilleur spectacle possible, et nous verrons où cela nous mènera ensuite.

Nous remercions Louise Howlett pour cette interview et espérons revoir La Souris Blanche dans le futur.

INFOS CLÉS POUR LA SOURIS BLANCHE

QUOI : La Souris Blanche, une pièce qui sera présentée au Festival de Langues Maternelles au Mama Theatre à Melbourne

QUAND : le 19 et 20 novembre 2024

COMMENT : Ce spectacle est complet donc vous ne pouvez pas acheter de billets en ce moment.

 

Connaissez-vous l’histoire de la souris blanche?

Une autre pièce sur la souris blanche a été présentée au festival Adelaide Fringe en 2021. Lisez notre critique de ce spectacle.

Planifiez votre mois avec notre Que faire

Related Posts

Matilda Marseillaise

En savoir plus sur Matilda Marseillaise

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture