Le Petit Théâtre Sydney présente « Le Prénom » un dîner qui dérape

Le Prénom
Reading Time: 4 minutes

Le Petit Théâtre Sydney s’apprête à faire exploser les rires avec Le Prénom, une comédie culte où un simple dîner entre amis tourne au règlement de comptes. La metteuse en scène Marine Grangier nous dévoile les coulisses de cette adaptation pimentée, entre texte original, clins d’œil au film, et répliques qui font mouche à chaque répétition.

Le Prénom

Marine Grangier, vous présentez la pièce française Le Prénom à Sydney à la fin du mois. Parlez-nous un peu de cette pièce.

Le Prénom est un huit-clos comique qui nous plonge dans les activités préférées des français: manger et débattre. Cinq amis sont réunis autour d’un dîner marocain lorsque l’un décide de faire une blague qui dérape et entraîne tout sur son passage…

 

Pourquoi avez-vous choisi cette pièce ?

Le Prénom est un film culte très connu et apprécié du public français et très accessible pour un public anglophone. Les thèmes abordés sont universels, les personnages hauts en couleur, les révélations explosives et les répliques hilarantes. Étant un huis clos, il est relativement simple à mettre en scène d’un point de vue logistique et visuel puisque les décors et costumes ne changent pas!

 

Il y a aussi un film co-écrit et coréalisé par Alexandre de La Patellière et Matthieu Delaporte, les mêmes auteurs de la pièce. Comment est-elle différente la pièce du film Le Prénom ?

Le film est différent de la pièce car il contient non seulement plus de personnages (la pièce n’en a que 5) mais également des retours en arrière qui expliquent les relations entre les personnages (remplacés par un narrateur dans la pièce). Je me suis inspirée des deux pour notre adaptation, il s’agit principalement du texte de la pièce (sans narrateur) auquel j’ai rajouté certains passages particulièrement bien écrits du film.

 

En fait, l’année dernière vous avez monté une pièce qui avait aussi été adapté en film : 8 femmes. Est-ce que vous cherchez des films qui viennent des pièces ? Ou c’est juste par hasard ?

Pas nécessairement mais il est vrai que les pièces qui ont été adaptées en film ont toujours l’avantage d’être plus connues. Nous avions une grosse majorité de femmes dans la troupe l’année dernière donc 8 Femmes s’est imposé et après le succès de cette production nous nous sommes dit qu’un autre film culte français nous permettrait de continuer sur cette lancée.

 

Comme toujours, la pièce est accessible aux anglophones grâce aux surtitres. Est-ce que la pièce existait déjà en anglais ou avez-vous fait la traduction vous-même ?

Nous faisons toutes nos traductions nous-mêmes. Nous avons la chance d’avoir un traducteur et sous-titreur en chef en la personne de Michael, l’un des fondateurs de l’association qui maîtrise aussi bien l’anglais que le français. Traduire est une chose mais d’adapter les sous-titres est ce qui demande le plus de temps et de précision afin de maximiser le confort de lecture pour le public.

 

La pièce Le Prénom a des répliques acériques – est-ce qu’il y a eu des défis dans la traduction ?

Ce sont les répliques que Michael préfère! Il adore débattre du sens des mots et de leur portée afin de trouver la traduction la plus fidèle. Il y a un passage particulièrement difficile à traduire dans cette pièce (un surnom pour être exacte sans trop en dévoiler…) et j’ai hâte de découvrir comment Michael va l’adapter.

 

Est-ce que le public reconnaitra les acteurs et actrices (Xavier Barthélémy, Céline Heu, Olivier Lejus, Zayn Ghonem, Elisa Tran-Dinh) de vos autres productions ?

Xavier, Celine, Olivier et Elisa étaient tous dans notre dernière production intitulée Hors Tempo et Celine et Elisa étaient toutes deux dans 8 Femmes. Pour les fans de longue date, Zayn était dans Le Nombril il y a quelques années et Céline fait également partie de la saison 2 du French Comedy Club qui se produit en ce moment au Potts Point Hotel.

 

Quel public apprécierait le plus cette pièce ?

C’est la beauté de cette pièce, elle est vraiment tout public! On ne s’ennuie pas un moment et surtout qu’est ce qu’on rit! Ça fait plus d’un mois que l’on répète, les comédiens ont dû dire leurs répliques des vingtaines de fois depuis le temps et ils doivent toujours prendre sur eux pour ne pas rire à certaines répliques!

 

Pourquoi les gens devraient-ils venir voir Le Prénom ?

Pour son rythme endiablé, ses répliques hilarantes, ses monologues émouvants et ses révélations explosives! Ou tout simplement pour passer un moment (sans filtre) entre amis à Paris!

 

Y a-t-il autre chose que vous aimeriez ajouter ?

Les représentations du vendredi et du samedi se remplissent toujours en premier donc nous recommandons aux personnes intéressées de réserver le plus tôt possible et de ne pas attendre jusqu’au jeudi 29 pour réserver car il ne restera sans doute plus de places! Nous finissons toujours la saison avec une waiting list bien fournie de gens qui ont malheureusement raté leur chance.

INFOS CLÉS POUR LE PRÉNOM

QUOI : Le Prénom par Le Petit Théâtre Sydney, une pièce en français avec surtitres en anglais

QUAND : du 27 au 31 mai 2025, à 19h

OÙ : PACT Theatre, ERSKINEVILLE

COMMENT : Achetez vos billets par ce lien

COMBIEN : Les billets du 27 mai sont à 27 $. Les billets pour tous les autres dates coûtent 39 $.

 

Pour plus d’evenements ayant lien avec la France et la Francophonie, consultez notre rubrique Que faire en mai

Related Posts

Matilda Marseillaise

En savoir plus sur Matilda Marseillaise

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture