Ben Caplan sur la citoyenneté, la migration et l’identité dans Old Stock: A Refugee Love Story

Reading Time: 8 minutes

Ben Caplan nous parle de la citoyenneté, la migration et l’identité dans Old Stock: A Refugee Love Story. 

Credit: Stoo Metz Photography

Alors vous venez en Australie, en commençant par le Sydney Festival. Serait-ce votre première fois en Australie?

 

Ça serait ma troisième fois en fait. J’ai joué comme chanteur/compositeur deux fois déjà. Je suis venu une fois en 2012 et une autre fois en 2013.

 

Et c’était avec votre groupe?

 

Oui, c’était avec mon groupe. J’ai joué au Woodford Folk Festival lors d’une des tournées et à Byron Bay Blues Fest pendant l’autre, et j’ai joué dans quelques boites sur Sydney et Melbourne. C’était génial!

 

Donc, vous êtes venu du milieu du théâtre avant de devenir musicien. Avec Old Stock: A Refugee Love Story, est-ce qu’il serait juste de dire que vous avez retrouvé vos premiers amours. Vous revenez à vos racines théâtrales d’une certaine façon?

 

Absolument. Oui. Je crois que dans beaucoup de façons (= plusieurs manières ?)  ce projet m’a donné l’occasion de rassembler beaucoup de parties différentes de mon éducation et de ma carrière en tant qu’artiste ainsi que beaucoup de mes intérêts. C’est un projet qui m’a permis d’unifier toutes ces différentes choses.  Choses que je n’ai jamais fait sur scène avant, d’autres que je n’avais jamais faites en même temps. Donc c’était une expérience géniale de créer ce spectacle, de pouvoir créer quelque chose de plus exigeant que tous les autres projets sur lequel j’ai pu travailler avant.

 

Donc il est plus stimulant?

 

Non, pas forcément. En fait, d’une part il est plus facile que les autres travaux que j’ai faits. Il y a une sorte de cohérence, ce qui est bien. Mais il tire sur beaucoup plus de facettes de ma personnalité, et il tire sur plus de mes expériences de vie.

 

Est-ce que vos propres parents étaient des réfugiés?

 

Pas mes propres parents. Mes arrières grands-parents – vous savez que le terme réfugié n’était pas vraiment utilisé lorsque mes arrières grands-parents ont émigré au Canada à la fin du 19ieme siècle. On ne sait pas, ou bien je ne sais pas –mes parents ou mes arrières grands-parents n’ont pas vraiment parlé des conditions dans lesquelles ils sont partis. Mais certainement on sait que les endroits qu’ils quittaient étaient au milieu d’un bouleversement géopolitique et qu’on ne considérait pas les juifs comme voisin idéal à cette époque-là. Donc il y avait beaucoup d’antisémitisme qui était sans doute la raison pour laquelle ils ont fuis.

 

 

Donc le spectacle est basé sur eux?

 

Non, le spectacle est basé sur les arrière-grands-parents de ma co-écrivaine, ma collaboratrice, Hannah Moscovitch. Donc l’histoire est au sujet de ses arrière-grands-parents, Chaim and Chaya Moscovitch, qui ont émigrés au Canada en 1909. On ne connait que peu de détails à propos de sa famille. On a fait beaucoup de recherches au sujet des choses qui se passaient dans des villes qu’ils ont fuies.

 

Comment est né Old Stock: A Refugee Love Story?

 

Au début, il a commencé par un coup téléphone du directeur et co-écrivain Christian Barry – donc nous sommes trois personnes sur ce projet – il y a moi et Christian Barry, qui sommes des co-compositeurs qui avons vraiment ouvert le bal. C’était Christian qui voulait faire quelque chose mais il ne savait pas ce qu’il voulait créer. Il savait seulement qu’il voulait faire une sorte de fusion du théâtre et de la musique. Et puis, sa femme Hannah Moscovitch, nous a rejointe. Hannah Moscovitch est une dramaturge incroyable et elle est très primée. Je trouve qu’elle est une des dramaturges les plus importantes au Canada aujourd’hui. Je sais que c’est une affirmation incroyablement grande mais il est vrai et elle est très reconnue.

 

En tout cas, Hannah s’est jointe à nous et tout à coup on avait cette dramaturge remarquable avec laquelle on collaborait. Elle nous a introduit à l’histoire de ces arrière-grands-parents, ou en fait elle découvrait l’histoire en même temps que nous avons discuté l’idée de faire un spectacle au sujet des réfugiés.

 

Ben Caplan and Mary Fay Coady. Credit: Stoo Metz Photography

 

Donc vous avez tous écrit la pièce ensemble mais c’était plus vous et Christian sur l’aspect musical?

 

Oui. C’est Hannah qui est la dramaturge donc c’est elle qui a vraiment écrit tous les thèmes. Les rôles de Christian et moi, c’était plutôt en imaginant les paramètres, l’arc du spectacle. En imaginant un peu les personnages et puis Hannah l’a écrit.

 

Et pourquoi est-ce que vous pensez qu’il s’agit d’une histoire que l’on doit raconter? 

 

On essayait de trouver une sorte d’histoire qui fut un examen de l’identité juive. La raison pour cela c’est que Christian allait avoir son premier fils juif. Christian et Hannah allaient avoir leur premier premier enfant. Donc Christian s’intéressait à explorer l’identité juive et des thèmes juifs au sujet de la naissance de son fils. En explorant tout cela et en essayant de trouver quelque chose qu’on pouvait vraiment attaquer, on a vu l’image du petit enfant Aylan al-Kurdi, le petit garçon syrien qui s’échouait sur la plage en Turquie.

 

On était tellement choqués par cet image et par le discours politique au Canada à l’époque. À la même époque Stephen Harper, l’ancien premier ministre canadien, a fait une remarque pendant un des débats sur la direction canadienne. Il a fait une distinction entre des canadiens de vieille souche. Il demandait si les canadiens de vieille souche voulait payer pour les soins de santé pour les demandeurs du statut du réfugié. Il voulait retirer le financement pour les soins de santé pour les nouveaux immigrants.

 

Mettant la politique de côté, cette distinction selon laquelle il est une chose telle que “canadien de vieille souche” est une idée que Christian et moi, l’on trouvait laide. Pour moi en particulier, il me faisait poser la question «est ce que je suis canadien de vieille souche? Est-ce que je suis dans ce groupe-là? » Certainement lorsque mes arrières grands-parents sont venus ici, on les considérait comme de mauvaises personnes. Mes propres parents ont affronté beaucoup d’antisémitisme en grandissant. J’ai été béni de n’avoir eu que des rares expériences de ce sort mais est-ce que ça me rend un canadien de vieille souche?

 

Et en pensant à tout cela, en pensant à ce que ça veut dire de devenir un citoyen d’un pays, de ce que ça veut dire de quitter un pays et d’aller dans un autre et de permettre que le nouveau pays devienne une partie de votre identité. Voici les types de thèmes que nous souhaitions explorer, et même si la situation des réfugies de la Syrie était notre motivation, la lentille à travers laquelle on pensait à tout cela, c’était vraiment l’histoire vraie des propres arrières grands-parents de Hannah.

Credit: Fadi Acra

 Ce qui est une histoire d’amour. 

Absolument.

 

A quoi doit s’ attendre le public pendant  ce spectacle?

 

Ils ne doivent pas s’attendre au théâtre musical comme ils le connaissent. . C’est vraiment la fusion d’un concert avec une pièce, il est une expérience immersive et a beaucoup de couches émotionnelles. Le public a souvent parlé de pleurer les larmes de rire et de tristesse. C’est une balade complexe et pénible… et des blagues sur le pénis (hihihi).

 

Hihihi. Vraiment?

 

Hihihi, alors venez-voir le spectacle. Vous verrez, vous verrez bien.

 

J’espère venir le voir dans une des villes où vous le jouerez. Alors, il est pour qui ce spectacle?

 

Je pense qu’il est pour tout le monde. On a essayé de faire un spectacle qui est accessible et qui soit intéressant aux gens de tous les milieux. Ce n’est pas un spectacle au sujet de la politique; c’est un spectacle au sujet des êtres humains. On a essayé de prendre un monde très complexe et de mettre à côté toute cette complexité , afin de mettre en valeur les expériences de ces deux individus. Et de permettre au public de tirer les conclusions qu’ils veulent eux-mêmes. Je pense que c’est un spectacle pour les personnes de 16 ans minimum – il n’est pas pour les enfants. Mais il est une exploration de ce que signifie être un être humain, et de devoir déménager d’un endroit à un autre ou même juste d’essayer de créer une relation dans ce monde difficile.  

 

Est-ce qu’il y a malgré tout un message dans ce spectacle. Vous avez dit que les gens doivent tirer leurs propres conclusions mais est-ce qu’il y a un message que vous essayez de donner au public?

 

Je ne veux pas en dire trop mais je dirais que le message c’est que avant toutes les étiquettes qu’on fait aux gens, qu’on soit tous des êtres humains avec notre propre dignité innée et nos propres espoirs, craintes, traumatismes et joies. Je trouve que ce spectacle est une célébration de tout cela, ainsi qu’une exploration de cela.

Credit: Stoo Metz Photography

 

 

Est-ce que vous avez pu faire voir le spectacle à Stephen Harper?

 

Hihihi, pas encore, Mais on fait des spectacles dans la capitale. Je ne sais pas s’il est encore à Ottawa ces jours-ci mais on fera des spectacles au National Arts Centre.

 

Vous l’avez déjà joué au Canada. Dans quels autres endroits, est-ce que vous avez joué Old Stock: A Refugee Love Story?

 

On était en tournée au Canada et on a fait presque 2 mois off-Broadway à New York, et on l’a joué au Royaume Unis ainsi que les Pays Bas.

 

Est-ce que la musique que vous jouez avec votre groupe est très différente de la musique que vous jouez dans ce spectacle?

 

Je crois qu’il y a certainement des influences différentes qui sont plus prononcées dans la musique du spectacle. Je pense qu’étant compositeur j’ai la tendance d’écrire des chansons avec des sonorités très différentes. Sur mes trois albums, il y a des chansons qui sont des tangentes d’une façon, et je trouve que c’est vrai aussi de ma musique dans le spectacle. Il serait difficile de choisir un seul genre pour toute l’œuvre mais je peux dire que sur mes deux premiers albums, je jouais avec un esthétique ou ethos folk-rock et on introduisait des sons de l’Europe de l’est et Klezmer. Sur ce projet, on appuie plus fortement sur les traditions de folk de l’Europe de l’est et on les a entourées  dans des enveloppes différentes.

 

Vous pouvez voir Old Stock: A Refugee Love Story au Sydney Festival du 12 au 22 janvier au Belvoir St Theatre. Les billets coutent entre $60 et $66 plus les frais de réservation. Vous pouvez en acheter ici.

 

Old Stock: A Refugee Love Story ira ensuite à Melbourne ou il sera joue au Melbourne Arts Centre du 29 janvier au 2 février. Des billets pour des performances à Melbourne coutent $55 et il y a des prix réduits pour les groupes, les moins de 30 ans et ceux qui ont une carte « concession »Vous pouvez acheter vos billets ici.

 

L’Adelaide Fringe aura aussi des performances d’Old Stock: A Refugee Love Story du 15 au 23 février (sauf lundi 18 et mardi 19 février). Des billets coutent $40 (ou $30 pour ceux qui ont une carte «Concession») et vous pouvez les acheter ici.

Related Posts

Matilda Marseillaise

En savoir plus sur Matilda Marseillaise

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading