Madeleine Peyroux vient en Australie avec sa tournée Careless Love

Reading Time: 8 minutes

Madeleine Peyroux a commencé sa carrière de chanteuse en faisant la manche dans les rues de Paris avant de se lancer dans le grand public avec son deuxième album Careless Love en 2004, sorti 8 ans après son premier album Dreamland. Pour célébrer sa réédition de Careless Love, Madeleine Peyroux fait une tournée mondiale, et nous avons la chance que l’Australie en fasse partie, avec 4 concerts dans 4 villes australiennes. Lisez notre interview de Madeleine à l’approche de sa tournée australienne.

Madeleine Peyroux

Qu’est-ce qui vous a décidé à rééditer Careless Love? Je sais que c’est l’album qui vous a fait connaître le grand public.

C’est une très bonne question. Franchement, nous allions de toute façon revisiter ce disque comme thème de tournée et c’était un hommage parce que beaucoup de gens avaient demandé ces chansons et cela faisait presque 20 ans. Nous allions attendre le cap des 20 ans. C’est la société Concorde, qui possède maintenant Rounder Records, qui est venue nous voir, mon manager et moi, pour faire une réédition pour 2020, car c’était le 50e anniversaire de Rounder Records. Et puis, bien sûr, c’était en 2020, donc il y a eu plusieurs complications autour…

 

L’essentiel est que les gens l’aiment. C’est le disque que les gens aiment le plus, je pense.

 

Pourquoi penses-tu que les gens aiment plus celui-là?

J’aimerais bien le savoir!

 

Le préférez-vous davantage?

Pas entièrement, non. D’une part, Careless Love était mon deuxième disque – c’était une amélioration de mon premier disque qui avait été enregistré 8 ans auparavant. C’était la première fois que j’entreprenais de faire un disque en tant que personne mûre. J’ai fait mon premier disque en 1996. Je ne dirais même pas que je suis mature maintenant – ça pourrait être une régression! Je pourrais aller dans l’autre direction – je ne sais pas trop de quel côté de la colline je me trouve!

 

Tout ce que je sais, c’est que Careless Love était une sorte de best of quand nous l’avons fait parce que j’avais depuis des années, et même des années avant de faire mon premier disque, des chansons que j’apprenais depuis 30 ans ou plus – j’avais la trentaine – elles étaient distillées.

 

Mais aussi Larry Klein, qui a produit Carless Love, s’est concentré sur l’objectif sans trop de sens, il savait ce qu’il voulait dire. J’ai eu une conversation avec lui avant qu’on commence à travailler ensemble et je lui ai dit « Je suis vraiment flatté que tu veuilles faire un disque avec moi mais peux-tu me dire ce que tu penses?» . Et il a répondu : « Je veux faire un disque qui sonne comme un rêve de disque. »  Et j’ai pensé: « Je n’ai aucune idée de ce que ça veut dire mais faisons-le» . Et 20 ans plus tard, je chante toujours Dance me to the end of love que j’ai enregistré sur ce disque et il y a des choses séminales que nous avons accomplies. On a accompli quelques trucs. Ce n’était pas parfait, on a réussi quelques trucs, c’est tout. Et c’est difficile de faire plus d’une chose bien à la fois, en général, je pense que c’est peut-être la clé.

 

Vous avez fait beaucoup de choses bien pour vendre autant de copies que vous l’avez fait! Je sais que nous sommes toujours critiques envers notre propre travail et que nous voyons des choses que nous aurions pu mieux faire. Mais je ne vous demande pas de me dire ce que vous auriez pu mieux faire, car ce serait cruel!

Haha ! Non ! Elles seront toujours là. Donc, vous faites un disque – et je ne comprends toujours pas complètement à quoi servent les disques, dans le sens où le véritable but que je peux encore comprendre de la musique, c’est la performance en direct, et cela ne signifie pas seulement l’interpréter, mais être là quand elle est jouée, être dans la pièce. L’interaction en direct de molécules et de molécules, d’air et de vibrations et de systèmes beaucoup plus complexes que cela, en particulier les gens. L’expérience humaine, des étrangers qui sont reliés par une expérience indicible. On ne peut pas vraiment la décrire, alors on a la musique. C’est le vrai pouvoir.

 

Je me méfie des enregistrements – je les aime, ils sont divertissants – mais je m’en méfie dans la mesure où ils ne sont que des références. Est-ce que cet enregistrement a vraiment une émotion? Ou est-ce l’émotion que vous avez ressentie lorsque vous avez entendu cet enregistrement? Et quelle part de cette émotion est liée à la performance à ce moment-là? C’est l’enregistrement d’un moment. Une photographie n’est-elle qu’un moyen d’évoquer un souvenir ou est-ce un souvenir? Je ressens la même chose pour les enregistrements. S’agit-il simplement d’une référence à l’expérience réelle lorsque vous êtes là en train de vivre un moment?

Madeleine Peyroux

Tout ce que je dis, c’est que j’ai joué les chansons de Careless Love. Je vais sur scène et l’expérience que nous vivons dans ces pièces ne vieillira jamais. Pour moi, ce n’est pas le cas et cela signifie généralement que [c’est la même chose pour] quelqu’un d’autre.

 

Et la réédition comporte certains des enregistrements live?

C’est l’une des façons dont nous – il n’y avait pas beaucoup de remastérisassions à faire parce que nous avons enregistré avec la technologie moderne. C’était juste un seul concert.

 

En Espagne, de mémoire. Un que vous avez heureusement trouvé dans les archives!

Un travail magique pour rendre cela audible. La qualité du son m’épate.

 

Vous chantez donc en anglais et en français, principalement en anglais. Trouvez-vous plus facile de chanter en anglais, puisque c’est votre langue maternelle?

On m’a dit que je chantais mieux en français qu’en anglais. C’est peut-être en partie parce que la langue française est pleine de sons nasaux et que les sons nasaux sont très bons pour la tonalité, pour le timbre. Mais c’est peut-être aussi parce que je suis transporté par le fait de chanter dans une langue étrangère et qu’il m’est plus facile de suspendre ma personnalité.

 

Est-ce que le fait de chanter dans une autre langue vous permet d’adopter un personnage différent, comme un personnage de scène?

Chanter en français ne me donne pas l’impression d’être une personne différente, mais cela me permet d’avoir une certaine dose de romantisme dans mon approche. Il y a aussi une certaine indignation, une affirmation de soi, le fait de savoir si oui ou non, si vous vous sentez comme ça, c’est valide. Quand j’étais adolescent en France, les gens disaient « vous êtes artiste » quand vous demandiez de la monnaie [dans la rue].

 

La personne qui a des difficultés financières est généralement l’artiste, n’est-ce pas?!

Ce n’est pas un trope américain. L’attitude de respect envers quelqu’un qui peut échouer dans les affaires ou dans la vie ne suscite pas de réactions passionnées. J’ai l’impression qu’il en va de même en Angleterre. Mais en France, cette même attitude fait partie de la culture française.

 

Je chante parfois en portugais. Je suis loin de parler couramment le portugais, mais j’ai l’impression qu’il y a un personnage issu de la culture brésilienne et portugaise qui se trouve au centre de la personne qui a écrit cette chanson et des sentiments que l’on ressent lorsqu’on la chante.

 

Que peut attendre le public de vos concerts – et étant donné que vous allez faire des concerts en plein air à WOMADelaide et dans certaines salles de concert – est-ce que le concert ou l’expérience change en jouant en plein air?

Le concert lui-même sera assez fidèlement ce que nous apporterons avec nous en termes de plan. Le public affectera ce plan, bien sûr, s’il se sent poussé à essayer de demander quelque chose à la fin de la soirée ou s’il n’aime pas, nous ferons face à cela au fur et à mesure. Je ne m’attends pas encore à avoir des problèmes. Jusqu’à présent, tout va bien.

 

Nous avons organisé un concert qui, normalement, tente d’inclure du matériel spécifique à cette région ou à ce public et à cette région. Donc si je découvre qu’il y a une chanson que les gens aiment particulièrement à Adélaïde, alors j’essaierai de m’assurer que je peux la jouer là-bas. Nous apportons principalement les chansons de l’album Carless Love et une sélection de disques récents, mais surtout une bonne poignée de chansons que nous n’avons pas enregistrées et que je n’ai pas enregistrées, sur lesquelles je travaille et que je prépare depuis plusieurs années maintenant.

 

Il ne s’agit donc pas d’une performance live de Carless Love du début à la fin dans son ordre. Il y a quelques surprises là-dedans.

Nous y ajoutons beaucoup de sauce.

 

L’élément extérieur change-t-il les choses?

C’est généralement une très belle bénédiction d’avoir un spectacle en plein air. J’adore ça. Je pense que parfois l’expérience sur scène est complètement différente parce que rien ne vous revient d’un mur arrière. Vous n’entendez pas autant le public, vous ne vous entendez pas vous-même, vous n’entendez pas la sonorisation. Vous n’avez pas cette référence, donc vous devez être plus attentif et regarder autour de vous « est-ce qu’ils écoutent? Est-ce qu’ils rient? »  C’est intéressant parce que vous passez plus de temps à regarder les gens en vous demandant « qu’est-ce que vous faites là-bas? »

 

J’ai toujours trouvé que c’était le plus beau cadre pour aller à un concert – on est soit sur l’herbe, soit dans un amphithéâtre, il fait beau, il y a un coucher de soleil quelque part ou au moins un verre.

 

La seule chose que je peux ajouter qui rend le fait de jouer dans la rue spécial – parce que jouer dans la rue n’est pas meilleur en termes de qualité de son, de confort, d’écoute de soi ou d’écoute par les autres – c’est qu’il y a une chose que vous ne pouvez faire nulle part ailleurs et c’est de commencer par jouer gratuitement. Pour être absolument sûr que les gens savent que c’est mon cadeau pour vous et si vous vous sentez poussé à me faire un cadeau – sous forme d’argent dans le chapeau – ou à acheter un disque que nous avions l’habitude d’essayer de vendre – ce n’est jamais un échange égal. Ce n’est jamais un échange égal – c’est un remerciement. Ce n’est jamais destiné à être pesé comme une marchandise. Cela supprime l’échange commercial, capitaliste, de l’équation. Ça devient un don à l’économie. Vous donnez quelque chose. Et si vous n’en voulez pas, vous continuez à marcher.

Madeleine Peyroux

Mais quand vous vous arrêtez et que vous êtes dans un groupe de personnes – encore maintenant, ça me donne des frissons cette excitation que vous voyez. Parce que la première expérience que j’ai eue des musiciens de rue, c’était de marcher dans la rue, de les voir et de me dire « oh mon dieu, ils font ça. Je veux faire ça! »  Donc c’est quelque chose que j’ai réalisé récemment. Bien sûr, dans un festival en plein air, il y a des concerts gratuits. Il y a beaucoup de façons de lier ce qui est précieux, tant que vous décidez ce que vous pensez que c’est.

Nous remercions Madeleine Peyroux pour cette interview et nous nous impatientons de la voir se produire à WOMADelaide 2023.

 

INFOS CLÉS POUR LES CONCERTS DE MADELEINE PEYROUX 2023

QUOI: Madeleine Peyroux en concert

OÙ, QUAND, COMBIEN ET COMMENT:

Adelaide, lundi 13 mars, 18h, WOMADelaide

Les prix des billets pour l’ensemble de la journée (pas seulement pour le spectacle de Madeleine Peyroux) sont les suivants:

  • Adultes : 225 $
  • Concession 198 $
  • Jeunes (13 à 17 ans) : 137 $
  • Enfants (moins de 12 ans accompagnés d’un adulte) : Gratuit

Achetez votre billet du lundi (ou n’importe quel billet du vendredi ou du dimanche (le samedi est maintenant complet)) ici https://www.womadelaide.com.au/tickets

 

Brisbane, 8 mars 2023, 20h, The Tivoli

Les prix des billets sont les suivants : 95 $ à 115 $ plus frais de réservation.

Achetez les vôtres ici: https://www.ticketmaster.com.au/madeleine-peyroux-brisbane-08-03-2023/event/13005D4B3A114A8F

 

Melbourne, 11 mars, 20h, Elisabeth Murdoch Hall, Melbourne Recital Hall

Les prix des billets sont les suivants (hors frais de transaction):

  • Réserve A $115
  • Réserve B 95 $
  • Réserve C 75 $

Achetez vos billets par ici: https://www.melbournerecital.com.au/events/2023/madeleine-peyroux/

 

Sydney, vendredi 10 mars, 20h, State Theatre

Le prix des billets se situe entre 75 et 115 $ (hors frais de transaction).

Achetez le vôtre ici: https://www.ticketmaster.com.au/event/13005D4BE19637BD

 

Quelle chanson aimeriez-vous entendre Madeleine Peyroux interpréter?

 

Pour les événements ayant un lien avec la France, la culture française, la langue française et la Francophonie qui se déroulent ce mois-ci, consultez notre rubrique Que faire en février?

 

Abonnez-vous

Insérez votre adresse email pour recevoir des notifications lorsque des nouvelles articles sont publiées au sujet de toutes les choses françaises et francophones en Australie

Image: Yann Orhan Contemporary

Related Posts

Matilda Marseillaise

En savoir plus sur Matilda Marseillaise

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading