Siobhan Stagg chante des chansons françaises à l’Adelaide Festival

Reading Time: 5 minutes

Siobhan Stagg est une chanteuse soprano très réputée qui chantera des chansons françaises lors d’un récital à l’Adelaide Festival. On a parlé avec Siobhan Stagg au sujet des compositeurs des chansons desquelles elle chantera à l’Adelaide Festival ainsi que de chanter en général.

Siobhan Stagg
Image: Todd Rosenberg

 

Siobhan Stagg, samedi le 7 mars 2020 au programme de l’Adelaide Festival, vous chanterez quatre chansons d’amour par trois compositeurs français, y compris: 

  • Poulenc: Fiançailles pour rire, 
  • Messiaen: Poèmes pour Mi,
  • Debussy: Ariettes oubliées, and
  • Poulenc: Les chemins de l’amour.

Laquelle de ces chansons est votre favorite et pourquoi?

En fait, ce sont des cycles de chansons plus larges, c’est-à-dire, les séries des chansons groupées par les compositeurs eux-mêmes. En tout, il y en a environ 22 chansons individuelles. Je les adore toutes mais je dirais que les Ariettes Oubliées par Debussy seront  probablement mes favoris, tout simplement parce que je les chante depuis le plus longtemps; elles ont voyagé avec moi dès mes journées en tant qu’étudiante et dans plusieurs incarnations divers. Je les ai récemment enregistrées sur CD avec le Noga String Quartet. J’ai joué une version avec un orchestre complet à Lyon, arrangées par Brett Dean, compositeur. Ça serait sympa de revenir à leur forme original avec le piano pour ce récital à l’Adelaide Festival.

 

Comment est-ce que ces chansons sont-elles différentes les unes des autres?

Elles sont très différentes en humeur et en style. Fiançailles pour rire de Poulenc est comprise de six descriptions originales, amusantes ou touchantes de l’amour dans toutes ses formes. Poèmes pour Mi  s’agissent d’une série de chansons écrites par Olivier Messiaen pour sa première femme, après quatre ans de mariage. Son surnom affectueux était “Mi”. Elles sont une affirmation de la dévotion marital et religieuse, et elles sont assez complexes musicalement, donc elles sont jouées moins souvent.

Je chante les Ca

Ca fait plus de 10 ans que je chante les Ariettes Oubliées de Debussy. Elles sont un exemple de peinture des mots magistral. Les Chemins de l’amour de Poulenc s’agissent d’une composition plus festive pour finir – il s’agit d’un waltz avec des paroles un peu mélancoliques au sujet de l’amour perdu. Tout le monde fredonnera en sortant.

 

Quels sont les défis de chanter dans une langue qui n’est pas votre langue maternelle?

Heureusement, j’ai toujours aimé étudier les langues étrangères : il fait partie intégrante d’être chanteuse classique. Le français est ma langue préférée pour le chant ; les voyelles nasales se prêtent bien à une bonne résonance vocale. Les défis sont qu’il faut investir plusieurs heures à connaitre le texte et quand il s’agit d’un poème complexe comme celles de Paul Verlaine, il ne faut pas seulement traduire les mots et les prononcer authentiquement, mais il faut aussi faire des recherches pour bien comprendre le vrai sens de chaque phrase. Au moment où vous chantez les chansons, vous souhaitez qu’il soit comme seconde nature, et que vous pensiez aux paroles de chansons comme si elles étaient vos propres pensées.

 

D’où est venu votre amour de chant et qu’est-ce qui vous a attiré vers la musique classique et l’opéra?

J’ai toujours adoré chanter en tant qu’enfant au Mildura au Victoria régionale. Je chanterais et danserais a Julie Andrews, les films Disney et les chansons pop a la radio. J’ai découvert la musique classique et l’opéra plus tard, lorsque j’ai déménagé à Melbourne pour l’université. J’adore le pouvoir expressif de la musique classique. Vous pouvez écouter la même symphonie ou opéra encore et encore et vous ne cesserez jamais à découvrir des nouveaux détails dans ces musiques très belles.

 

Est-ce que le langage dont on chante de l’amour a-t-elle changé beaucoup depuis que ces compositeurs ont écrits leurs chansons?

J’estime que les chansons d’amour populaires ont des mélodies plus simples, dessinées pour être accrocheurs, parfois avec peu de paroles. Mais l’essence reste le même: elles sont tous envisagées à nous toucher et de célébrer ce que ça veut dire d « être amoureux(se) »

 

Qui est votre compositeur français préférée?

Oh, c’est une question difficile. J’adore Ravel, Poulenc, Fauré, Massenet, Edith Piaf…  mais mon préférée serait Debussy. Il a écrit l’opéra Pelléas et Mélisande, ce qui a complètement changé l’histoire de la musique française. Le rôle de Mélisande m’a apporté beaucoup de succès en Australie et en France, et m’a permis d’apprendre la langue (française) d’une manière plus profondément. C’est un chef d’œuvre.

 

Quel a été votre récital préférée jusqu’à la?

Les récitals purs (dont je chante un programme solo avec pianiste) font partie de mon calendrier moins fréquemment que les opéras intégraux et des concerts symphoniques avec orchestre. Une performance clou était de jouer cendrillon dans Cendrillon de Massenet pour mon début américain à Chicago. C’était une production superbe par Laurent Pelly, metteur en scène français. C’était un rêve devenu réalité.

 

A part l’Australie, vous avez chanté en Allemagne, en Autriche, en Suisse, en France, en Angleterre et aux Etats Unis. Ou et pour qui serait-il votre performance de rêve?

Toutes les performances de la musique magnifique, avec un public engage et des collègues encourageants et talentueux sont les joies. J’adore comment les public français et suisses font un applaudissement synchronisé et à l’unisson lorsqu’ils apprécient beaucoup quelque chose.  C’est formidable.

 

Qui appréciera mieux ce récital?

Ce récital sera apprécié par les gens qui apprécient la musique classique, le chant, ou qui s’intéresse à la poésie française. Le pianiste Timothy Young est vraiment exceptionnel! Nous avons créé un répertoire qui est élégante et charmante, ainsi que des parties qui sont plus sophistiquées, donc il y devrait avoir quelque chose pour tout le monde.

 

Est-ce que les gens ont-ils besoin de comprendre le français pour participer au récital?

Non, il n’est pas nécessaire de comprendre le français pour participer au récital, mais votre expérience sera peut-être améliorée si vous comprenez les poèmes. Souvent les traductions sont données au programme, ou je dirais quelques mots pour introduire la chanson pour que vous ne vous sentiez pas laissé dans le noir. Personnellement je trouve que la musique est belle, même sans les paroles. Vous pouvez fermer vos yeux et vous laissez vous faire transporter par les harmonies.

 

Autres choses à ajouter?

Vous pouvez me suivre sur les réseaux de media sociaux :

 

www.facebook.com/SiobhánStagg

www.Instagram.com/siobhanstagg

ou sur mon site web: www.siobhanstagg.com

 

 

Vous pouvez participer au récital de Siobhan Stagg à l’Adelaide Festival à 17h samedi le 7 mars 2020 à l’UKARIA Cultural Centre à Mount Barker. Les billets coûtent $59 et il y a des remises pour les Friends of the Adelaide Festival et ceux qui ont une carte concession.

 

Achetez vos billets par ici: https://www.adelaidefestival.com.au/events/composer-and-citizen-chamber-landscapes/siobhan-stagg-in-recital/

 

Qui est votre compositeur français favori? Est-ce que vous avez déjà vu chanter Siobhan Stagg?

 

Vous intéressez à connaitre d’autres artistes d’Adelaide Festival? Lisez nos interviews avec eux:

Christophe Bricheteau de la Compagnie Carabosse au sujet de Fire Gardens

Nick Power au sujet de Two Crews et Between Tiny Cities

Julie Tenret de Focus Cie au sujet de Dimanche

Compagnie Chaliwaté au sujet de Dimanche

 

Abonnez-vous

Insérez votre adresse email pour recevoir des notifications lorsque des nouvelles articles sont publiées au sujet de toutes les choses françaises et francophones en Australie

Related Posts

Matilda Marseillaise

En savoir plus sur Matilda Marseillaise

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading